笔趣阁 > 其他小说 > 古今名联谈趣 > 第1页
    《古今名联谈趣》
    作者:梁羽生
    内容简介:
    梁羽生曾经应香港《大公报》之邀,撰写《联趣》专栏,在该报副刊《大公园》连载,从1983年3月15日到1986年7月31日介绍对联2200副左右,后来结集为本书,由上海古籍出版社于1993年出版,于1999年再版时加了8页《再版后记》,对书中26条做了订正。
    《古今名联谈趣》以小说笔法写成,引人入胜,以前一联的作者或者对联提到的人引出下一联,环环相扣,不呆板。
    一、孙行者 胡适之 祖冲之
    对联是中国文学独有的形式,用其他国家文字是绝对做不出对联的。这里说一件趣事,一九三二年,清华大学举行新生入学试,国文一科由名史学家陈寅恪出试题,其中有一题就是做对子。出的对头是“孙行者”,结果有一半以上考生交了白卷。当时正是白话文运动蓬勃发展的时候,矫枉过正,于是就有人在报上攻击清华大学不应该要学生做对子。陈寅恪出来答辩,指出做对子最易测验学生对中文的理解程度,因为寥寥数字已包含对词性的了解,以及平仄虚实的运用。对联在各种文学形式之中字数最少,但却最富于中国文学的特色。他的解释一发表,这个“茶杯里的风波”也就平息了。
    不过,虽然有许多考生对不出来,却也有几个对得很好的。其中最为脍炙人口的一个,说来有趣,正是以提倡白话文运动出名的“新人物”胡适之来作对。
    孙行者
    胡适之
    这个对子不但当年传诵一时,直到今天还脍炙人口。但认真说来,用“胡适之”对“孙行者”是不算工整的,“行”对“适”,“者”对“之”,可以;“孙”对“胡”就欠工整了。它之所以脍炙人口,恐怕还是由于胡的名气之故。胡适之是当时全国皆知的名人,末代皇帝溥仪在故宫开始安装电话之后,第一个电话打给徐狗子(北京的一个杂耍演员),第二个电话就是打给胡适之,可见其知名度之高。
    对“孙行者”对得最好的是“祖冲之”。“祖”“孙”相对,天造地设。祖冲之是南北朝时代的大数学家,是全世界第一个把圆周率的准确数值算到小数点后七位数字的人。十六世纪德国数学家卢道尔夫穷毕生之力把圆周率箅到小数点后三十五位,科学界给他立的墓碑就只刻下他算出的这三十五个数字,没其他文字,成为全世界最奇特的墓志铭。但若论实用价值,圆周率算到小数点后七位已足够了。在这方面的研究,祖冲之要比卢道尔夫早了一千多年。
    还有一个考生对以“王引之”,也比对以“胡适之”好。王引之是清代嘉庆年间的著名学者,高邮人。继承其父王念孙的音韵训诂之学,世称高邮王氏父子。他在学术上的贡献是绝不下于胡适之的。
    二、陈寅恪的谐趣联
    陈寅恪以学问渊博著名,为人却是很风趣的。一九二六年,他做清华国学研究所导师的时候,对学生说:“我有一联,赠给你们。”联云:
    南海圣人,再传弟子;
    大清皇帝,同学少年。
    “南海圣人”指康有为。康是广东南海人,以继承孔子之学自任,著有《孔子改制考》《新学伪经考》《大同书》等。因而有“康圣人”之称。研究所导师之一的梁启超是康有为的弟子,另一导师王国维则做过宣统皇帝溥仪的师傅。所以他说他的学生是康有为的再传弟子,是大清皇帝的同学。
    陈寅恪在做大学问之余,似乎也相当喜欢做对联这个“小玩意”(“小玩意”语出梁启超,他曾有集词句联数百副,题为《痛苦中的小玩意儿》),抗战期间,他在昆明西南联大教书,时常要“跑警报”(躲避日机空袭),因而做了一副对联:
    见机而作
    入土为安
    “入土”者,躲入防空洞也。见机而作,入土为安都是普通成语,但其运用之妙,却令人叹服。
    陈寅恪不但曾用对联来“幽”学生的“默”,且曾用对联来“幽”大学校长的“默”。他有一副赠罗家伦的嵌名联:
    不通家法,科学玄学;
    语无伦次,中文西文。
    罗家伦曾任清华大学校长,有学生写了一副打油诗在校报发表,嘲讽他道:
    一身猪狗熊,两眼官势钱;
    三才吹拍骗,四维礼义廉。
    从这首打油诗可以想见其人,怪不得陈寅恪用嵌名联来讽刺他了。
    陈寅恪擅作谐趣联,但最能代表他在联语这方面功力的,则是他挽王国维的一联:
    十七年家国久魂销,犹余剩水残山,留与垒臣供一死;
    五千卷牙签新手触;待检契文奇宇,谬承遗命倍伤神。
    一九二七年,北伐军入北平之日,王国维自沉于颐和园鱼藻轩。他是忠于清室的,遗书云:“五十之年,只欠一死,当此事变,义无再辱。”清祚告终于宣统三年(一九一一),距离王国维之死为十七年,“十七年家国久魂销”指此。“契文奇字”指王国维在甲骨文、金文方面的成就。
    三、陈瘦竹 谢冰心
    老舍在抗战期间,曾用现代作家的名字,做过两首五言律诗。其中有两联是对得相当精彩的,挑出来谈谈。
    其一是:
    素园陈瘦竹
    老舍谢冰心
    素园即韦漱园(一九零二~一九三二),是近代著名翻译家,一九二四年,鲁迅在执教北大之余,主编“未名丛刊”,专收译作,素园是“丛刊”主要作者之一。他虽然只活了三十岁,译作却颇多。果戈里的著名小说《外套》就是他译的。鲁迅对他评价颇高。给他写的墓志铭道:“素园并非天才,也非豪杰,当然更不是高楼的尖顶,或名园的美花。然而他是楼下的一块石材,园中的一撮泥土。”
    陈瘦竹是小说家和戏剧理论家,一九零九年出生于江苏无锡。重要作品有中篇小说《灿烂的火花》、长篇小说《春雷》以及戏剧理论《易卜生玩偶之家研究》等等。解放前曾任南京中央大学教授,解放后任南京大学中文系教授兼系主任。
    “素园”“老舍”恰成妙对。“陈”可作动词用,“陈瘦竹”对“谢冰心”也很精彩。谢冰心的丈夫是社会学家吴文藻,国内著名的社会学家费孝通教授就是吴的高足。
    四、流水是车龙是马
    江孔殷有题东园酒家一联:
    立残杨柳风前,十里鞭丝,流水是车龙是马;
    望尽玻璃格里,三更灯影,美人如玉剑如虹。
    据熟悉广州掌故的汪杅庵先生说,此系民国初年事,园是游乐场,在广州东堤,故名。据此,酒家所处的环境是游乐场所,“流水是车龙是马”则更见贴切了。
    但当时有人弹“流水是车龙是马”此句欠通。其言曰:李后主词:“还是旧时游上苑,车如流水马如龙。”用“如”字连接来作形容则可,用“是”字直指则欠解了,流水怎能是车,龙又怎能是马呢?
    “弹者”似乎所见不广了。这一句是有出处的,清代的纪晓岚(乾隆进士,官至协办大学士,乾隆修《四库全书》,任他为总纂。)有一咏红章京(官名,清代在军机处办理文书的官员)的诗,其中就有句云:“流水是车龙是马,主人如虎仆如狐。”江的联语,其实是借用纪的诗句的。
    以物拟物,用一“是”字,加强语气,并无不可,且是古已有之的。例如苏东坡的《卜算子》一词上半阕:
    水是眼波横,山是眉峰聚。若问行人去那边,眉眼盈盈处。
    比喻新鲜,意境空灵,韵味无穷,千古传为名句。
    五、海山仙馆联
    “流水是车龙是马”一联刊出后,编者转来莫退之先生来函,提供补充江孔殷所题东园酒家一联的材料。莫先生说:“后来我所闻的与此联颇有出入,不知道是否江孔殷被人弹后自己修改,抑或别人替他写过。”他所闻的一联是: